Comunitatea soferilor profesionisti Sari la conținut

traducere ADR colete si cisterne ?


Postări Recomandate

  • Members

Va salut,

doresc sa stiu daca romanescul "ADR colete & cisterna" se traduce in engleza "ADR vest & tank", este corect, sau afara folosesc doar "class 1,2,3...etc" ? chiar nu ma pricep, rog ajutor.

Multumesc,

Link spre comentariu
Distribuie pe alte site-uri

  • Moderators

Posibil sa nu stii romana corect.... ca sa nu fie nici un dubiu poti pune o copie ,scanare..etc la ce vrei tu...asta deoarece e posibil ca vest sa nu fie cumva englezescul west...si atunci e vorba despre altceva..

Normal daca ai un atestat ADR indiferent ce clasa [uzual sunt fara clasele 1 si 7] acesta are valabilitate peste tot in comunitate

Link spre comentariu
Distribuie pe alte site-uri

  • Members

O sa incerc sa fiu mai explicit;

exceptie scanarea cardului, examenele pentru ADR sunt impartite in: colete, cisterne si clasele 1-7 si poti avea doar colete ( nu si cisterne ) sau doar colete, cisterne (fara clase) sau colete+cisterne+clasa 1 ( cazul meu ) fara clasa 7 ( radioactive ).

In limba romana cand faci un CV poti specifica ADR colete si cisterne + clasa 1 si angajatorul stie exact daca ADR-ul tau corespunde cerintelor. In cazul in care doresc un CV in engleza traducerea cuvantului romanesc "colete" se poate traduce in engleza prin "vest" sau "waistcoat" si intrebam care este traducerea "ADR-colete si cisterne + clasa 1" in limba engleza ca un angajator "londonez" sa priceapa.

Stimabile moderator,nu era vorba de valabilitate si nici daca "vest" va fi confundat cu "west". Sper ca m-am facut inteles, fiindca sincer am emotii sa nu-mi cereti formularistici anagramate ca sa fie pe intelesul tuturora.

O zi placuta,

Link spre comentariu
Distribuie pe alte site-uri

  • Administrators

Spania :

FORMACIÓN BÁSICA COMÚN - Transporte de mercancias Peligrosas No en Cisternas: Clases 2, 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1, 6.2, 8, 9.

ESPECIALIDAD DE CISTERNAS - Transporte de mercancias Peligrosas en Cisternas: Clases 2, 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1, 6.2, 8, 9.

Link spre comentariu
Distribuie pe alte site-uri

  • Moderators

ia uite ca dintr-o data stii limba romana...diferenta mare de la cum ai scris al 2lea comentariu fata de primul respectiv.''El sănătate sănătos Doresc stiu Dacca romanescul "ADR Vest si rezervor''...Nu iti dadea si tie impresia ca este cineva care nu stapineste bine limba romana..?? Asa ca este bine ca dintr-o data intelegi si scrii mai bine in limba romana..nu de alta dar west-ul ala din limba engleza se refera in domeniul auto la vesta reflectorizanta de protectie..am vrut sa fiu sigur ce raspuns iti dau ca sa nu facem confuzii.Acum ca suntem lamuriti cu ce doresti tu pot sa iti dau si un raspuns corect...Daca doresti sa faci un cv in limba engleza poti spune ADR packages class...[si pui clasele care le vrei] Tank ar veni la cisterna,asta asa preventiv ca sa stii.Daca totusi vrei si mai multe informatii ai mai jos niste linkuri ajutatoare..respectiv de la o firma care face training ADR si de la DVLA axat pe licenta ADR.Asta daca cumva mai doresti sa rasfoiesti ...SUCCES

http://www.system-training.com/training ... rtificate/

https://www.gov.uk/government/uploads/s ... dr-iii.pdf

Link spre comentariu
Distribuie pe alte site-uri

Alătură-te conversației

Poți posta acum și să te înregistrezi mai târziu. Dacă ai un cont, autentifică-te acum pentru a posta cu contul tău.

Vizitator
Răspunde la acest topic...

×   Alipit ca text avansat.   Alipește ca text simplu

  Doar 75 emoji sunt permise.

×   Linkul tău a fost încorporat automat.   Afișează ca link în schimb

×   Conținutul tău precedent a fost resetat.   Curăță editor

×   Nu poți lipi imagini direct. Încarcă sau inserează imagini din URL.

  • Navigare recentă   0 membri

    • Nici un utilizator înregistrat nu vede această pagină.
×
×
  • Creează nouă...

Informații Importante

Pentru a naviga pe acest site , trebuie sa respectati termenii Termeni de Utilizare.